O Livro da Vida (The Book of Life) - Jonh Piper
Tradução de Lucas Alexandre Mortale
Before the night he was betrayed, (Antes da Noite de ser traído)
The Lord of glory died; ( O Senhor da Glória havia Morrido)
Indeed before the world was made, ( Antes da Criação do Mundo )
The Lamb was crucified. ( O Cordeiro foi crucificado)
Before the sin, the spear, the lash (Antes do pecado, da lança, do açoite)
(Eternal was the flood!) (Eterno foi o dilúvio!)
God put his inkwell at the gash, (Deus colocou o tinteiro no corte, )
And filled it with his blood; (E encheu-o com o seu sangue;)
Then with his crimson ink and quill, ( Em seguida, com seu vermelho na tinta da pena,)
A holy world compiled, ( Um mundo santo compilado, )
And wrote his kind and costly will: ( E Escreveu em seu Livro:
The name of ev’ry child. ( O Nome de todo filho)
Then, finally, with tears, he took (Então, finalmente, com lágrimas, havia tomado)
A blade to foreordain, ( Uma lâmina de predestinar,)
And graved the title of the book: ( E gravou no título do livro:)
The Life, the Lamb, the Slain. ( A Vida, O Cordeiro, O Sacrifício)
* * *
And if your name is written there, ( E se o seu nome está escrito lá)
Though you may be the least, ( Na lista você está)
You will not fall to any snare, (Você não vai cair em qualquer armadilha,)
Nor bow before the Beast. ( Nem se prostar diante da Besta)
You will not marvel when it roars, (Você não vai se maravilhar quando ele rugir,)
Nor any feat admire, (Nem qualquer talento dele se admirar,)
Nor drink the poison that it pours, ( Nem beber do veneno que ele derramar,)
Nor taste the Lake of Fire. ( Nem do Lago de fogo nadar.)
But you will live forevermore, ( Mas para sempre viverá, )
Where dusk and dawn are done. ( Onde o anoitecer e o amanhecer foram feitos.)
The Lamb will be the moon, and soar ( O Cordeiro será a lua, voará)
Around an endless Sun. (Em torno de um Sol que eterno será. )
And if, lamblike, you taste his shame (E se, manso, você ficar envergonhado)
And finish life abased, (E na vida terminar humilhado,)
Remember, written one, your name ( Lembrará, para sempre, que seu nome)
Will never be erased. (Nunca será apagado)
* * * ***
And so you ask, “How may I know ( E então você pergunta:
My name is in the Book? "Como posso saber se meu nome está no Livro?)
May I beseech my God to show ( Devo Pedir a Deus para mostrar em que página está escrito?)
The page where I may look?”
No. None may peer within by prayer, ( Não. Não se pode espiar na oração)
Nor if he wait, or strive. ( Nem se espera, ou se esforça.)
You know your name is written there, ( Tenha Certeza de que seu nome está lá,)
Because you are alive. ( Porque vivo você está)
Rejoice, my child, all heaven sings (Alegra-te, meu filho, todo o paraíso Louvará)
When you make demons fall. ( Quando você fizer demônios cair.)
And yet to be inscribed with kings ( E ainda estar inscrito quando ele Reinará)
In heav'n surpasses all. ( E a Nova Cidade que Superará)
Referência sitiográfica:
http://www.desiringgod.org/blog/posts/new-poem-the-book-of-life




